I.33

Notes on this presentation
The following presentation of I.33 was composed by Dieter Bachmann, 2003 on behalf of the Freywild, a historical fencing school in the Czech Republic. It was determined that Mr. Bachmann's presentation was the best and most comprehensive presentation of the I.33 on the Internet, and therefore, it was felt that it was redundant to attempt to create yet another presentation of the same material. Most of the original presentation remains intact, however, some changes in the structure were incorporated with the intent to help improve the navigation and accessibility of the original presentation. Any additional content by AEMMA added to this presentation is highlighted in purple.
 

[main] quaternum.i..ii..iii..iv.

25r (49)

N otandum quod scolaris ducit hic plagam generalem quam consueuerunt ducere omnes generales dimicatores ex supradictis proxime tactis videlicet quando ligans & ligatus sunt in lite tunc ligans qui est superior vadit post caput & obmittit schiltslac mediante quo subsequitur plaga sacerdos vero intrat ut hic

(+) N ota quod resumitur hic specificata custodia sacerdotis apellata Langort sed est valde aliena obsessio hic depicta & valde rara & sciendum quod omnia ista reducuntur ad custodiam primam et ad obsessionem que dicitur halpschilt & cetera

It is to be noted, that the pupil is here dealing a common strike, which all common fencers are wont to deal from the position just treated, namely when binder and bound are engaged and the binder who is above goes to the head and omits a schiltslac, from which follows a strike, and the priest enters, as here.

(+) Note, that here again the special ward of the priest is assumed that is called Langort, but it is a very strange displacement that is depicted here, and very rare, and you must know that this can be reduced to the first ward and to the displacement called halpschilt etc.

If the first picture still goes with the preceding passage, the perspective has been changed once again.

The "aliena & valde rara obsessio" looks like something between half-shield and fiddle-bow. Indeed, the text seems to suggest, that the 'special ward' and the 'rare displacement' are comparable to first ward and half-shield; cf. note ad fol. 23v.

25v (50)

H ic sacerdos ducit quandam fixuram prius tactam quia scolaris qui fuerat obsessor supra exemplo proximo obmittit omnes suos actos quia si religasset fuisset subportatus vt patet infra exemplo proximo

N otandum quod ex hiis ista fixura superius tacta per sacerdotem erit hic quedam religacio facta per scolarem quod oportet de necessitate si volumus quod defendatur fixura superius depicta

Here, the priest executes the abovementioned stab, because the pupil, who has displaced in the previous example, omits all actions, because, had he bound, he would have been ?under-bound, as in the following example.

It is to be noted, that from these actions this abovementioned stab by the priest the pupil will here bind, which is necessary, if we want the stab depicted above to be deflected.

26r (51)

L igans ligati contrarij sunt & irati ligatus fugit ad partes laterum peto sequi

(+) H ic tertia custodia obsessa est cum specificata custodia sacerdotis que nuncupatur langort et consulo bona fide quod is qui regit tertiam custodiam non protrahat suos actus alioquin is qui regit obsessionem sacerdotis intrat cum fixura quod est in communi vsu sacerdotis

"Binder and bound are opposed and angry / the bound flees to the side, I try to follow"

(+) Here, the third ward is displaced by the special ward of the priest's that is called langort, and I counsel in good faith, that he who is performing the third ward should not at all delay his actions, because otherwise the one performing the priest's displacement will enter with a stab, which is a common practice of the priest's.

Von hier an wird der "Spezial-Langort" vom Schüler geführt.

26v (52)

P ostquam sacerdos superius obsessus fuit hic scolaris schutzet sacerdos vero ducit quandam religacionem vt hic patet

(+) H ic resumitur quarta custodia que est obsessa cum specificata custodia sacerdotis Sacerdotis est econtra obsidere aliquin scolaris intrat vt prius & veniunt omnes actus quos prius habuisti

After the priest has been displaced above, the pupil does here schutzen, while the priest is executing a bind, as shown here.

(+) Here the fourth ward is assumed again, and it is displaced by the special ward of the priest. It is now up to the priest to displace, and the pupil enters as above, and all the actions that you had before will follow.

change of perspective.

27r (53)

(+) H ic iterum sumitur quinta custodia que etiam obsessa est cum specificata custodia sacerdotis que dicitur langort vt patet hic per exemplum

Ligans ligati contrarij sunt & irati ligatus fugit ad partes laterum peto sequi

(+) Here again the fifth ward is assumed, and it is displaced bu the special ward of the priest that is called langort, as shown in the example.

Binder and bound are opposed and angry / the bound flees to the side, I try to follow

27v (54)

(+) H ic obsedetur quinta custodia cuius obsessio erit halbschilt & nota regens custodiam solum habet due facere primo potest ducere fixuram secundo potest ducere plagam diuidendo scutum & gladium

S uperius scolaris obsessessus est hic vero recipit fixuram vt patet per exemplum

(+) Here the fifth ward is displaced, its displacement being halbschilt. And note, that the one executing the ward may do only two things: Firstly, he can execute a stab, secondly, he can execute a strike to divide shield and sword.

Above, the pupil was displaced. Here however, he gets to do a stab, as shown in the example.

28r (55)

P ost fixuram superius ductam per scolarem hic sacerdos defendendo schutzet & recipit plagam hoc est generalis regula in arte sacerdotis

(+) H ic iterum resumitur quinta custodia cuius contraria erit halpschilt vt patet per exemplum

N ota quod quandocumque ducetur halpschilt contra illam quintam custodiam dividendo scutum & gladium cum plaga vnde consulo quod quandocumque ducis illam obsessionem videlicet halpschilt intras cum fixura sine misericordia

After the above stab executed by the pupil, here the priest defending does schutzen and gets the opportunity for a strike which is a general rule in the art of the priest.

(+) Here the fifth ward is resumed which will be countered by halpschilt as shown in the example.

Note, that whenever halbschilt is assumed against this fifth ward, or against the second ward, a strike from the one assuming the ward is always to be expected, which could divide sword and shield. Thence the counsel, that whenever you execute this displacement, i. e. halpschilt, you should enter with a stab without mercy.

change of perspective in the first picture

28v (56)

H ic scolaris ducit stich, quare sacerdos obmittit suam defensionem vt patet hic per exemplum

H ic sacerdos defendit illum actum superius ductum vt patet hic per sacerdotem

Here the pupil executes a stich, because the priest omits his defense, as shown here in the example.

Here the priest deflects the action executed above, as shown here by the priest.

29r (57)

Prius quam superius in tertio exemplo ymaginarum fixura quedam ducta est per scolarem eandem vero fixuram sacerdos hic defendit recipiendo schilslac schiltslac ut patet hic per exemplum

(+) Hic iterum se resumitur quinta custodia de qua superius dictum est sepius & est notandum quod sacerdos obsedit scolarem obsessione quandam rara & valde bona in exemplum suorum discipulorum & sciatur quod si scolaris ducet fixuram que duci consueuit de consuetudine sacerdos debet etiam ducere fixuram contra fixuram scolaris quia sua magis valet intrando cum sinistro pede si autem intrare nequiuerit cedat cum dextro pede nichillominus non obmittatur quin etiam ipsa fixura perficiatur si autem scolaris obsedit eum econtrario mediante halpscilt sacerdos cadet sub gladio & scutum & tunc superueniunt ea que prius visa sunt in custodia prima Vnde versus Dum ducitur halpscilt cade sub gladium quoque scutum

First, as above in the third example of the pictures, the same stab is executed by the pupil, and this stab is deflected by the priest, by means of a schiltslac, as shown here in the example

(+) Here the fifth ward is again resumed, of which much was said above, and it is to be noted that the priest is displacing the pupil with a displacement that is rare and very good, as an example for his students. And you have to know, that if the pupil executes a stab, which to execute is usually the use, the priest also must execute a stab against the stab of the pupil, because his will be more effective, entering with the left foot. But if he does not want to enter he should nevertheless retract his right foot and not omit this stab. But if the pupil displaces against him by means of halpscilt, the priest should fall below sword and shield, and then will follow those things which were seen before. Thence the verse, when halpscilt is assumed, fall below sword and shield.

change of perspective in the first image.

29v (58)

Hic scolaris perfecit suam fixuram sacerdos vero obmittit omnes suos actus

Hic nota quod sacerdos defendit hic fixuram scolaris

Here the pupil completes his stab, the priest omitting all actions.

Here note that the priest deflects the pupil's stab.

30r (59)

(+) Notandum quod hic resumitur quarta custodia cuius quarte custodie obsessio est specificatum langcort sacerdotis videat autem obsessor ne regens custodiam ducet aliquam plagam quia periculosum erit sic diu latiare vnde ducat primo schuzin demum fixuram non obmittat

Hic sacerdos econtrario obsedit scolarem quod puto melius esse quod potest ab aliquo edoceri quia si hoc non fiet scolaris ipsum invaderit cum fixura quod nunc suus erit sed ex hiis oritur ludus prime custodie videlicet ligantis & ligati quod patet infra in exemplo proximo

(+) It is to be seen that here the fourth ward is again assumed, and the displacement to this fourth ward is the special langort of the priest. But the displacer should see that the one assuming the ward does not execute a strike, as it would be dangerous to tarry; therefore he should execute schuzin, and finally not omit a stab.

Here, on the other hand, the priest is displacing the pupil, which I consider to be better, and what can be learned fro m anybody, because if he did not, the pupil would enter with a stab which would now be possible for him. And from these actions follows the game of the first ward, that is, of the binder and the bound, which is shown below in the first example.

30v (60)

Hic erunt ligaciones que superius tacte sunt sepius vnde versus ligans ligati contraria sunt & irati & cetera

Ex illis ligacionibus superius ductis scolaris ducit illam plagam per caput ducendo gladium [median]te schiltslac

Here will be the bindings that were treated often above, whence the verse "the binder and the bound are contrary and enraged" etc.

From these above bindings, the pupil executes this strike lifting his sword to the head by means of a schiltslac.

change of perspective (lower image)

31r (61)

N otandum quod plagam superius ductam per scolare sacerdos defendit hic in hunc modum quia scolaris gladius fuit inferior & cum esset in actu ducendi plagam ducendo gladium seorsum sacerdos vero antequam scolaris ducat gladium suum ad usum debitum recipit plagam vt patet hic per exemplum

(+) H ic iterum resumitur quarta custodia cuius custodie obsessio erit specificatum langort sacerdotis & notandum quod quandocunque sic se habet ludus ut hic tunc consulo tam regenti custodiam quam obsedenti eam ne quisquam eorum protrahendo obmittat quod suum est videlicet ex parte regentis custodiam obsessio & ex parte obsidentis fixura

It is to be seen that the priest deflects the above strike delivered by the pupil in this way, as the pupil's sword has been below, and as he was about to deliver the strike, moving his sword, the priest has the opportunity for a strike before the pupil could put his sword to its use, as shown here in the example.

(+) Here, the fourth ward is reassumed, whose displacement is the special langortof the priest. And it is to be noted, that whenever the game is set in this way, I counsel the one assuming the ward, and also the one displacing him, that none should delay what they have to do, i.e. on one hand the one assuming the ward, a displacement, on the other hand the one displacing, a stab.

31v (62)

S uperius dictum est tam de eo qui regit custodiam quam de eo qui eam pobssedit & quia prior erit scolaris qui superius fuerat obsessessor ducit quod suum est videlicet primo schuzin ut hic & infra exemplo proximo fixuram quia sacerdos omnes suos actus obmittit vnde qui prior vadit prior erit ad faciendum dampnum suo aduersario

P ost quam determinatum est superius de actibus scolaris & de obmissione actuum sacerdotis hic iterum sacerdos obmittit quod suum est donec scolaris suam perducit adessentem intracionem ut patet hic

Above, both the one assuming the ward and the one displacing it were referred to; and because the pupil, who was the displacer, will be quicker, he executes what he should, namely first schuzin, as here, and in the next example below a stab, because the priest is omitting all actions. Thus, the one entering first will be the first to do damage to his opponent.

After the actions of the pupil's and the omission of actions of the priest's were discussed above, the priest is here omitting what he should do, and the pupil is completing the obvious attack, as shown here.

dampnum for damnum

32r (63)

(+) N otandum est quod hic resumitur custodia prima videlicet sub brachio cuius obsessio est specificata custodia secunda sacerdotis locata in humero dextro & nota quod regentis custodiam statim erit schuzin nulla mora interposita alioquin ex parte adversarij ducetur halbschilt quod erit regenti custodiam valde perniciosum & ex hiis generantur omnia que habuntur de prima custodia de quibus habetur in primo quaterno

H ic sacerdos qui regebat custodiam ducit schutzin quod erit proptereo quia prior erit paratus & est bene[?] consulendum quod obsidens statim ligat super gladium ipsius regentis custodiam quod hic obmittitur ut patet per exemplum

(+) It is to be seen, that the first ward is reassumed, i.e. the one below the arm, the replacement to which is the special second ward of the priest on the right shoulder, and take note, that the one assuming the ward will schuzin without delay, otherwise his opponent will execute halbschilt which would be disastrous for the one assuming the ward. And from here will be generated all the things related to the first ward that were treated in the first quaternum.

The priest, assuming the ward, is here executing schuzin, which will be for the reason that he was the first to be ready. And it is good counsel that the displacer will bind immediately above the sword of the one assuming the ward (which is here omitted), as shown in the example.

Walpurgis stays in the "special second ward", i.e. sword on the right shoulder, without drawing back as in the 'regular' second ward.

32v (64)

H ic e[runt] ligationes superius & inferiores que [?sepius] ducte sun[t] [...] Vnde versus Ligans ligati & ce[tera]

E x hiis super[ioribus] allegacionibus sacerdos walpurgis recipit schiltslac quia erat superior & prius parata

Here will be bindings, above and below, as they occur often, thence the verse "binder and bound" etc.

From the above bindings, (the priest) Walpurgis executes a schiltslac because she was higher, and quicker to be ready.

Concerning the name of the woman fencer: The name walprgis as written directly above the word sac'dos (below which are five dots forming a line). It is not entirely clear, whether Walpurgis is meant to replace sacerdos or if it is an addition (in which case it would be genitive of Walpurga). But since in the picture, the woman is executing the schiltslac, and because the woman is said to have been ready first (parata), she must be called (in the nominative) Walpurgis.

, 2003.