I.33

Notes on this presentation
The following presentation of I.33 was composed by Dieter Bachmann, 2003 on behalf of the Freywild, a historical fencing school in the Czech Republic. It was determined that Mr. Bachmann's presentation was the best and most comprehensive presentation of the I.33 on the Internet, and therefore, it was felt that it was redundant to attempt to create yet another presentation of the same material. Most of the original presentation remains intact, however, some changes in the structure were incorporated with the intent to help improve the navigation and accessibility of the original presentation. Any additional content by AEMMA added to this presentation is highlighted in purple.
 

[main] quaternum.i..ii..iii..iv.

17r (33)

(+) H ic sacerdos ducit sextam custodiam que datur pectori & nota quod solum illa fixura est ducenda que ducetur de quita custodia vsque ad proximum signum crucis

H ic sacerdos de ista custodia sexta iam dicta ducit fixuram que fixura etiam de quinta custodia est ducenda

(+) Here the priest adopts the sixth ward, which is given to the breast. And note, it is solely this stab that must be executed which is executed from the fifth ward, up to the next sign of the cross.

Here the priest from the said sixth ward executes a stab, and a stab is also executed from the fifth ward.

change of perspective in the lower image.

17v (34)

H ic scolaris per religacionem resistit & defendit sacerdoti illam fixuram in proximo superius in proximo exemplo per ipsum facto

(+) P ostquam determinatum est de omnibus custodijs supradictis hic determinat de septima custodia que nuncupatur langort & notandum quod quatuor sunt ligaciones que respiciunt illam custodiam videlicet due liguntur de dextra parte relique vero due de sinistra parte sed loquimur hic primo de ligatura s super gladium quod habes totum in custodia prima vsque ad quartum exemplum vbi recipitur gladius & scutum

Here the pupil by binding resists and deflects this stab of the priest's in the next above in the next example thus.

(+) After all the wards above have been treated, here the seventh ward is treated, which is called ;angort, and note that there are four binds, that answer to this ward, namely two from the right, and the other two from the left. But here we speak only of the first bind above the sword, which you have all in the first ward, up to the fourth example, where sword and shield are taken. [fol. 18v].

18r (35)

N otandum quod scolaris prius in exemplo immediate precedenti fecit ligaturam super gladium sacerdotis hic sacerdos appropinquat erigendo gladium & scutum propter proteccionem capitis

H ic scolaris recipit shiltslac & ex contrario plagam infert sacerdoti

It is to be seen how the pupil was the first to bind above the priest's sword in the preceding example. Here, the priest approaches and erects his sword and shield for the protection of the hear.

Here the pupil can perform shiltslac, and form the counter he can inflict a blow to the priest.

18v (36)

H ic recipit ligatus i. inferior gladium et scutum superioris.

H ic dereliquit voluntarie scolaris gladium & scutum volens luctare cum sacerdote vt infra.

Here the bound, i. e. the one below, grips sword and shield of the one above.

Here the pupil voluntarily drops sword and shield, intending to grapple with the priest as below.

19r (37)

S vperius sacerdos deprehensus fuit per scolarem in modum luctationis quod sacerdos hic defendit vt patet per exemplum

(+) H ic resumitur iterum illa custodia vltima que ducetur per scolarem Contrarium vero ducet sacerdos & est vna ligatura de illis quatuor ligaturis videlicet subligacio in sinistra parte vt hic patet per ymagines

Above the priest was grabbed by the pupil and forced to grapplle, which the priest may prevent as shown in the example.

(+) Here the same final [7th] war d is adopted by the pupil. The priest counters, and it is one of the four binds, namely the one below and left, as shown in the images.

19v (38)

P ostquam superius exemplo proximo subligatum est per sacerdotem scolaris vero recipit capud sacerdotis quia fuit superior gladius suus & nota quod quandocunque subligatur capud debet teneri in custodia ne percutiatur vt hic vnde versus Dum subligaueris caueas ne decipieris Dum subligatur capud ligantis recipiatur

S vperius scolaris duxit plagam percutiens capud sacerdotis quod sacerdos hic defendit quia ducit contrarium vt patet per exemplum

After the example above, in the following the priest is bound from below, but the pupil may reach the priest's head, because his sword was higher, and note, in all binds from below, one should guard the head, lest it be hit as here, whence the verse: "when binding from below, take care that you are not deceived / when you are bound from below, the head of the binder can be reached".

Above, the pupil executes a strike and hits the head of the priest, which the priest prevents here by countering, as shown in the example.

20r (39)

(+) H ic iterum ducitur vltima custodia que nuncupatur langort quam in hoc loco regit sacerdos scolaris vero de hijs quatuor ligacionibus ducit vnam videlicet super gladium vt patet hic per exemplum

P ostquam superius ligatum est super gladium sacerdotis vt supra visum est hice vero sacerdos defendit per illum actum qui vocatur sthich vt patet hic

(+) Here the final ward is again adopted, which is called langort, and here the priest is adopting it. But the pupil executes one of the four binds, viz. above the sword, as shown here in the example.

After above there was a bind above the priest's sword, one may see here how the priest defends against this by an action called stich, as shown here.

20v (40)

(+) H ic vltima custodia videlicet Langort ducitur hic per scolarem super quam custodiam ligat sacerdos de illis quatuor ligacionibus vnam videlicat super gladium in dextris & nota quod quandocumque ligatum est ex parte ligantis ligatus potest fugere quocumque vult aut in sinistris aut in dextris vnde diligenter videas si fugere incipiat dum sequaris vnde versus ligatus fugit ad partes laterum peto sequi

E x illa ligatura superius tacta que ducta est per sacerdotem scolaris fugit vt supra dictum est vt patet hic quia fugit sub brachio quod immediate sequitur sacerdos percutiendo capud vt hic

(+) Here the final ward is adopted, viz. langort, by the pupil. Above this ward, the priest binds with one of the four binds, viz. above the sword and to the right. And note that whenever there is a bind, the bound may flee from the binder to wherever he likes, to the left or to the right. Thence you may diligently see that if he flees, you will follow him, as in the verse: "the bound flees to the side, I try to follow".

From this bind treated above, executed by the priest, the pupil flees as said above, and as shown here: Because he flees under the arm, the priest immediately follows, cutting his head like here.

21r (41)

(+) N ota quod hic est alia custodia videlicet superior Langort que ducitur hic per sacerdotem suis scolaribus in exemplum iubendo scolarem suum ducere illum actum videlicet ponendo se ad eum vt patet hic per exemplum

H ic sacerdos religat defendendo atque contradicendo scolari & erit vna ligacio de illis quatuor ligacionibus videlicet super gladium in dextris quod habes superius totum in alijs supradictis

(+) Note that this is a different ward, viz. upper langort which is adopted here by the priest as an example to his pupils, and he instructs his pupil to execute this action, viz. to position himself as shown here in the example.

Here the priest binds in order to counter the pupil and it will be one of those four binds, viz. above the sword and to the right, which you had all in another part treated above.

"upper langort": c.f. note ad fol. 6v for different forms of langort

21v (42)

P ostquam superius religatum est per sacerdotem hic scolaris querit alias vias percutiendi sacerdotem & notandum quod cum credit se sacerdos posse ligare scolaris interim percutit brachia ipsius sacerdotis supradicti Nota hic etiam quod non solum percutuntur brachia sed vis istius actus siue plage consistit in fixura que potest hic duci

H ic sacerdos sentiens brachia sua esse lesa volens ducere plagam trahendo se seorsum demum scolaris sequitur vt hic & cetera

After above the priest had bound, here the pupil wants to hit the priest in another way, and note that as the priest thinks that he could enter a bind, the pupil hits this same priest's arms. Note also that he not only hits the arms, but the power of this blow lies in the stab, which may also be executed here.

Here the priest notices that his arms are endangered, and he draws himself back, intending to strike, but the pupil follows as here etc.

22r (43)

(+) H ic ducetur quedam custodia generalis que nuncupatur vidilpoge quam regit sacerdos scolaris vero contrariando sic ponendo se ad ipsum vt patet hic per ymagines

P ostquam scolaris posuit gladium suum super brachium sacerdotis quod habetur etiam pro ligatura vt patet superius hic sacerdos vertit manum que regit scutum recipitque gladium ipsius scolaris vt in hoc exemplo

(+) Here a common ward is adopted, which is called vidilpoge, executed by the priest. The pupil counters it positioning himself as shown here in the images.

Then, the pupil placed his sword on the priest's arm, which also counts as a bind, as shown above. Here the priest turns the hand holding the shield and grasps the pupil's sword, as in this example.

vidilpoge = "fiddle-bow".

22v (44)

(+) H ic iterum resumitur illa custodia videlicet vidilpoge & ducitur per sacerdotem scolaris ducit hic idem vt supra

H ic religat sacerdos vt supra

(+) Here the same ward is re-adopted, viz. vidilpoge, executed by the priest, the pupil acting as above.

Here the priest binds as above.

23r (45)

E x illa ligatura sacerdos recipit schiltslac vt supra sepius tactum est ex ligaturis supradictis

(+) N ota quod iterum hic resumitur vltima custodia videlicat Langort circa quod notandum est quod illa fixura ducetur hic mediante qua regens custodiam fingitum super ventrem siue penetratur gladio & nota quod non est plus depictum de illo frusco quam ille due ymagines quod fuit vicium pictoris

From this bind the priest does a schiltslac as treated often above, from abovementioned binds.

(+) Note that the final ward is re-adopted, viz. langort, concerning which it should be noted that a stab is executed, by means of which the one in the ward is stabbed in the belly, i. e. he is penetrated by the sword, and note that of this paragraph not more than these two images are shown, which was the fault of the painter.

fingitur for figitur; fuit vicium pictoris: Here is evidence that the author is not identical with the draftsman.

23v (46)

(+) H ic ducit sacerdos suam custodiam specificatam videlicet Langort que opsedetur per scolarem cuius opsessio erit halpschilt vt patet hic per exemplum

H ic ponit se sacerdos sub gladium scolaris quod sepius prius tactum est unde Versus Dum ducitur halpschilt cade sub gladium quoque scutum

(+) Here, the priest adopts his special ward, viz. langort, which is displaced by the pupil, whose displacement will be halpschilt, as shown here in the example.

Here the priest puts himself under the sword of the pupil, as was often treated, whence the verse: "if halpschilt is adopted, fall under sword and shield".

first occurrence of "special langort".

24r (47)

P ostquam sacerdos superius posuit se ad scolarem hic scolaris religat & calcat volens facere quod subsequitur & quia multas formas superius habetis vnde non est necesse plura ponere exempla vnde versus Ligans ligati & cetera

N ota quod ex illa religacione ex parte scolaris ducetur vtilis plaga videlicet faciendo separacionem gladij & scuti sacerdotis necnon intrando vt p quod nusquam plus in libro scriptum est vt patet hic per exemplum

After the priest above positioned himself to the scolar, the scolar here binds and steps, intending to do which follows, because you had many forms above, it is not necessary to give more examples. Therefore the verse, "the binder and the bound" etc.

Note that form this bind of the part of the pupil a useful strike is executed, viz. a separation of sword and shield of the priest, and entering (but no more of this is written in this book) as shown here in the example.

24v (48)

(+) H ic iterum resumitur specificata custodia sacerdotis que nuncupatur Langort vt superius visum est deinde scolaris obsedit eum vt supra quod est halpschilt sed alia exempla subsecuntur vt patet infra

H ic sacerdos ponit se ad scolarem vt sepius prius visum est

(+) Here the special ward of the priest's is re-adopted, which is called langort, as seen above, and again the pupil displaces it with haloschilt, as above, but other examples follow, as shown below.

Here the priest positions him to the pupil as was seen often before.

change of perspective

, 2003.